miércoles, 3 de febrero de 2010

Nazco y muero en ti

Cada día me ahogo en la poesía de tus ojos
Y renazco en cada línea de tus manos
Me columpio en el sonido de tu voz
Y me empapo en la embriaguez de tus palabras.
Mi día comienza con el despuntar de tu sonrisa,
Y me alimento con la savia en tu mirada.
Soy viento que se desvanece sobre tus labios,
El aliento fugitivo de un beso no consumado.
Soy luz que besa tu piel y tu cabello,
Un susurro cauteloso acariciando tus oídos.
Calidez, música, brisa y canto.
En un abrazo tuyo se desborda el llanto,
Se diluye por tu pecho como bálsamo.
Se conecta con tu lengua y con tus párpados,
Ahí mismo donde muero yo,
Cerca de tus ojos y de tus labios.


Bln.P.
Oct2009

__________________________________________________________________________________


YOU ARE MY BIRTH AND MY DEATH

Each day I’m smothered in the poetry of your eyes
And reborn in every crease of your hands.
I swing with the sound of your voice
And drink deep your intoxicating words.
My day begins with the dawning of your smile,
And your gaze feeds me with its strength.
I’m the breeze that disappears on your lips,
The fleeting breath of a kiss unconsumed.
I’m the light that kisses your skin and hair,
A cautious whisper caressing your ears.
Heat, Music; Wind and Song
In your embrace that bursts with tears:
It dissolves in your breast like a balm,
Draws together your tongue and your lashes,
In the very place that I die,
Near to your eyes and your lips.




Translated by Jeffrey Young

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Seguidores